Elèves allophones

20/06/2016 20:33

L'obligation d'accueil dans les écoles et les établissements s'applique de la même façon pour les élèves allophones nouvellement arrivés en France que pour les autres élèves. Cet accueil commence par une information claire et accessible qui présente le système éducatif français, les droits et devoirs des familles et des élèves ainsi que les principes qui régissent le fonctionnement de l'École.

Définition

Que signifie allophone ?  personne dont la langue maternelle est distincte de la langue majoritairement parlée dans le pays dans lequel elle se trouve.

Qu’entend-on par élève allophone ? C’est un élève arrivé en France depuis moins d’un an dont la langue maternelle n’est pas le français et qui est débutant complet en langue française ou qui n’en maîtrise que quelques éléments écrits et parlés. S’il n’a pas été scolarisé antérieurement, on parlera d’EANA-NSA : élèves Non Scolarisés Antérieurement.


Textes officiels : L’organisation de la scolarité des élèves allophones nouvellement arrivés : circulaire n° 2012-141 du 2-10-2012. BO n° 37 du 11 octobre 2012.

- Modalités d’inscription et de scolarisation des élèves de nationalité étrangère du 1er et 2nd degré : circulaire n° 2002-063 du 20 mars 2002.

Dispositifs

  • Enseigner le français langue seconde (FLS): permettre à l'élève d'accéder progressivement à une autonomie dans le contexte scolaire et  favoriser son intégration dans son milieu environnant.

Il est porté par l'ensemble des enseignants accueillant des élèves allophones nouvellement arrivés, que ce soit dans la classe d'inclusion ou dans l'unité pédagogique pour élèves allophones arrivants (UPE2A) si l'école ou l'établissement en dispose.

Le professeur de FLS doit appuyer l'étude de la langue sur des situations concrètes qui permettent à l'élève allophone de découvrir les grands principes lexicaux et syntaxiques. En revanche, l'apprentissage du discours propre à chaque discipline doit être réalisé à la fois par le professeur de FLS et par le professeur de la classe ordinaire de la discipline concernée.

  • CASNAV: apportent leurs conseils et leur expertise aux différents acteurs concernés par la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés (EANA) et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs (EFIV). Structures d'appui académique, ils organisent et animent des actions de formation concernant ces publics. Ils accompagnent également les équipes éducatives dans les établissements scolaires.

Place du CPE: au coeur de l'accueil des élèves

C1 : Organiser les conditions de vie des élèves dans l’établissement, leur sécurité, la qualité de l’organisation matérielle et la gestion du temps
Organiser en lien avec la communauté éducative la mise en place des dispositifs nécessaires, pour que l’élève allophone réussisse sa scolarité.


  • Conseils pour la classe

Ce qu’il faut faire :

- Installer une relation de confiance avec la famille dès le départ [leur donner par exemple un livret de présentation de l’école dans leur langue d’origine (voir site du CASNAV-CAREP de Nancy), leur faire visiter l’école avec l’enfant, leur présenter l’ATSEM, etc.].

- Utiliser tous les moyens de communication possibles pour se faire comprendre et comprendre l’enfant et sa famille : passer par une autre langue commune (anglais, allemand …), utiliser des supports visuels, le dessin, les gestes …

- Proposer une scolarisation progressive pour favoriser une bonne adaptation.

- Associer la famille à cette adaptation scolaire.

- Accueillir avec bienveillance tous les essais de communication de l’enfant quels qu’ils soient (verbal, gestuel, visuel…)

- Etre attentif à la qualité des relances (reprises, reformulations).

- Favoriser la connaissance de « l'autre », de sa culture (ses rites, ses habitudes, son univers) pour créer une familiarisation, et réduire une distance.

 

Ce qu’il ne faut pas faire :

- Empêcher l’enfant de s’exprimer dans sa langue, au contraire il faut y prendre appui

- Reprendre systématiquement toutes les erreurs de l’enfant.

- Dévaloriser sa culture d’origine, son origine sociale.

- Le confiner dans des activités pour « plus petits » sous prétexte qu’il ne comprend pas la langue.

 

Un premier accueil avec la famille et le jeune a pour vocation de :

  1. Expliquer le système scolaire ainsi que les différentes structures correspondant à la tranche d’âge des enfants concernés. On s’appuiera sur les livrets d’accueil bilingues mis en ligne sur le site Eduscol.
  2. Recueillir des informations sur l’élève. Ces informations peuvent être simplement déclaratives et/ou attestées par les documents relatifs à la scolarité antérieure (bulletins, diplômes, certificats, activités extra-scolaires auxquelles l’élève a participé). Ce recueil des acquis et des potentialités est nécessaire pour proposer une scolarité en adéquation avec les besoins réels. 
  3. Informer brièvement sur les différentes étapes avant la scolarisation effective dans un établissement scolaire :

                - Les tests de positionnement : on expliquera en quoi les tests de positionnement peuvent s’avérer utiles pour aider les équipes de professeurs à engager rapidement la personnalisation du parcours de l’élève. La nature et la visée de ces tests seront présentées à l’élève et à la famille lors de l’entretien. - L’affectation décidée par les services départementaux et notifiée aux familles et aux établissements.

                - L’inscription dans l’établissement scolaire à réaliser par la famille dès réception de la notification d’affectation.

                - L’inclusion de l’élève : on s’assurera que la famille et le jeune comprennent bien que ce dernier sera inscrit dans une classe ordinaire tout en bénéficiant, si nécessaire, d’un dispositif particulier.

                - Faire le point sur la scolarisation des autres enfants de la fratrie.

                - Orienter la famille vers des interlocuteurs compétents lorsque des besoins se font sentir lors de l’entretien : services médico-sociaux, associations, etc.